CNAUW - Deportes Rosita
Yukari dijo el 21/07/2017 23:22 @ John_Wheel : ¿¡Cómo pude vivir hasta ahora sin conocer esto!? GonzaHerMeg dijo el 18/07/2017 15:12 Tres puntos, colega. John_Wheel dijo el 17/07/2017 21:45 @ Yukari : Voy a romper la tradición de no explicar el chiste porque te estás perdiendo algo muy grande. Chicho Terremoto es el nombre que recibió la adaptación animada de Dash Kappei. Al doblarla cambiaron todos los nombres por otros patrios y fingÃan constantemente que vivÃan en España a pesar de los carteles japoneses, la torre Tokio, el monte Fuji o los arrozales. Quizás cuando peor lo pasaron al localizar la serie fue al traducir el episodio final, donde jugaban contra la selección española de baloncesto. Es un estropicio de traducción que no fue igualado hasta la llegada de la versión norteamericana de Phoenix Wright. Ahà lo tienes https://www.youtube.com/watch?v=9Iux12sEFh8 // @ Fadri , @ Kalitro , @ Rosita , @ tres puntos colega . Yukari dijo el 14/07/2017 17:08 Ya va: eso es su lengua, el fondo de su boca o los dientes inferiores? Yukari dijo el 14/07/2017 17:05 Cada vez que citan una localidad de España me quedo pensando que me estoy perdiendo del mejor chiste. mariods dijo el 14/07/2017 13:26 JUAS JUAS JUAS JUAS |